ceci n'est pas un pipe
Arigatou
Hur mycka kostar det?
Ich bin ein berliner
zut alors!
plus ça change, plus c'est la même chose.
Nessun Dorma
Alea jacta est
pons asinorum
dieu et mon droit
gradatim et punctatim
Morituri te salutant
Makan siap, Tuan!
Klaatu barada nikto
Also Spracht Zarathrustra
Grüss Gott
Duit On Mon Dei
quelle heure est il
lodge]to put a beak between the translation and your move insert <p> or <br> to start a new line
La plume de ma tante
Dulce et decorum est pro patria mori
Bengoshi dewa arimasen
To see what that really means visit http://www.yamara.com/junk/xl970512.html
tir na nog
Siyo etc. means "I dare you to stick a fork in the toaster!"
ahlan wa sahlan
pour encourager les autres.
Are you confused about your shoe laces?
Quattro formaggi
Msuri sana
Vakmanschap is meesterschap
Eodem cogimur, unde negant redire quemquam
teknillinen yliopisto
Vorsprung durch technik
Veni Vidi Vici
Apres moi le deluge
Je n'ai que mon âme
fiat justitia, ruat coelum
Non sequitur
Per ardua ad astra
Sic Transit Gloria
merci beaucoup
Arbeit macht frei
bo le bata is capall le ceansact
i gran dolori sono muti
Hänschenklein ging allein in die weiter Weld hinein
Je ne comprends pas
Alea Jacta Est
comme ci, comme ça
rusticus expectat dum defluat amnis
Amantium irae amoris integratio est
curriculum vitae
I believe the following is grammatically incorrect, but I'm quoting the song:
voulez vous coucher avec moi, ce soir
È pericoloso da appoggiarsi a fuori
- áíÓ äÈí ÈáÇ ßÑÇãÉ ÅáÇ Ýí æØäå! ..
Areopagitica
Areopagitica
Hej Gamle Man
Teo torriate konomama iko
Barbara celarent darii ferio baralipton
LOLOLO FUNEX?
Ave imperator, morituri te salutant!
Gradus ad Parnassum
Gluckliche Reise
Son pittore ancor io!
abiit excessit evasit erupit
allegro ma non troppo
Arma virumque cano
megaloblatta blaberoides
Der Befehl Speichern unter
Honores mutant mores
Sacre bleu!
Je plie et ne romps pas.
solventur risu tabulae: tu missus abibis!
hande hoch
Er is aan alles een overvloed.
deus ex machina
Wovon mann nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
Wirken Sie mit!
Pleon hemisy pantos
À la recherche du temps perdus
verb. sap.
La Bamba
Zut alors!
chateax maison
Oppidum antemeridialum corniculatum [I sense fatigue is setting in; would someone like to do the honours?]
Vous souhaitez louer une voiture?
tumulus simulacrorum
Draco Dormiens Nunquam Titillandus
Cymru
Ich bin ein auslander.
Schreib mal wieder!
obscuris per obscurum
Cosi fan tutte
Hij was toen 43 jaar.
Et dixit fiat lux; et lux fit.
der bestirnte Himmel uber mir und das moralische Gesetz in mir
De historie zal deze oorlog beschouwen als een van de keerpunten in deze eeuw.
Suppressio veri suggestion falsi
Na bardito taynel o pogekône!
D'argent a la fasce d'azure, charge d'un soleil de gules.
Eh. Mitä ihmettä?
borgen macht sorgen
Çà n'fait rien
Sans souci
Doch jeder tötet, was er liebt.
Rauchen verboten
ardha baddha padmottanasana
sul ponticello
E pluribus, unum
Quod esse non potest
ceteris paribus
Pleidiol wyf i'm gwlad
Hur gör man sin egen sida?
mutatis mutandis
nuqDaq yuch Dapol?
Fac ut gaudeam
I campi obbligatori sono in grassetto
Non, je ne regrettes rien!
gibier de potence
Strewth!
Ne ekersen onu bicersin
Ferro tunicam!
ma non parlo l'italiano molto bene
Mamma Mia!
Memento mori
lapsus linguae
Im Sommer fallen die dicken Leute auf, im Winter die dünnen.
Yassoo Kombare!
Dos pesos.
casus belli
El que se queja, faltas tiene.
Et ego in Arcadia vixi.
In dubio pro reo.
Mirabile visu
Ne plus ultra
Selg ikke skinnet før bjørnen er skutt
loc. cit.
(Raak) That's stunningly close to the real translation. Was that deliberate??
Una mezza verità è una bugia intera.
Kai ta leipomena, kai ta loipa??
Wer jung reitet, geht alt zufuss.
Kokoa kokoon koko kokko.
C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!
Moi aussi
Ogni corso d'acqua ha la sua sorgente.
A, zer parea! Karakola eta barea!
Katsastuseste-ratsastatkos vai yksikseskos yskiskelet?
Pour encourager les autres.
[Dunx] Curses, simulposted. My phrasebook gives that as My fellow felines! Let us meet at the rodent steakhouse, where we shall eat fried Whiskas until we throw up. Obviously a phrase where context is everything.
2 ou 3 choses que je sais d'elle
Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie.
poly phlois boio thalasses
nisi dominus frustra
C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!
Méchant poulain peut devenir bon cheval
Una paloma blanca
tant pis
Res ipsa loquitur
See ma Ma? See fush? Ma Ma cannae staun' fush.
Hijo de cabra, mucho salta.
It's a braw bricht moonlicht nicht.
Donner und Blitzen.
don su don su don doko doko don
Excusatio non petita, accusatio manifesta.
naturam expellas furca! tamen usque recurret
quod erat demonstrandum
Nihongo ga wakarimasen.
Voici l'Anglais avec sang-froid habituel.
Saya chakap Melayu baik, la
ho le mey kiti luca chi chi chi
Watashi wa baka na gajin
om mane padme hum
sic transit gloria mundi
Hony soit qui mal y pense
si monumentum requiris, circumspice
Daijobu desu ka?