But writing quite large in [Rosie] Hmmm. I read Marc's line as While skiing one day in Zermatt (which I think puts the correct stress in the place name), not While skiing one day in Zermatt. I agree you need a pretty strong (perhaps American?) accent to rhyme it with 'pot', though.
[irach] sorry to interrupt - but does your line scan - like really? Or is it just me that's having difficulty. I'm surprised - because you're usually spot-on in scansionland.
[Phil, irach] - yesyesyes, I get the stress marks that Phil kindly html-ed - I just don't get the hurried Watson word. No offence taken, or indeed intended. Just curious.
[Two lims back] I too find it tricky to read limerick lines with two syllables before the first stress... It seems more natural to me to have one, as in dah DAH... as otherwise the first two have to be rushed together. For me. I guess that's why this thrives as a spoken form :) And now, because I hate breaking up the bold stuff (though not enough not to do it...) Chalky - In order to gain his affection blamelewis - She covered herself in confection
Hmmm... I thought I posted this comment before, but maybe I just previewed. Anyway, [SW], maybe I am missing something, but I simply cannot make sense of your line as a follow-up to Rosie's. And judging by the silence here, neither can anyone else...
And greatly enhances the scenery.(CdM) Possibly, but he could be referring to those little chains that used to connect loose-coupled wagons. Anyway, I've broken all the rules by ending this one and nearly did so earlier, my first line being a bit too technical, perhaps.
Can we do a bifurcated Limerick that at least scans in two languages at once? If it rhymes in both languages too, then so much the better, but I reckon rhyming in one language would be enough. Un loup-garou mangeait un chat - A werewolf was eating a cat
Il dit "Je m'en fous" - Said "Bovvered? Not me" Don't ask me to try one in Welsh. 5 lines out of 5 is a bad form, and my Dad would turn in his grave.:-)
So hot up your pace - you've been told! I'm sure there's a witty finish to this stalled* limerick - but as no-one has ventured one, you'll have to accept my dull offering. *< musing > It's strange how some limericks simply run out of steam. In this instance, despite a lively start, lines 3 and 4 merely re-iterated line 2, offering no real development of the idea/story, leaving us with no where to go. < /musing >
'Cause I'm hoping to pull in Niagara [blamelewis] Thanks - but my first line was supposed to continue the space theme [clearly indicated by CdM]. All's well that ends well, eh? As for the current lim - there are precisely NO rhymes listed for the ubiquitous Viagra. Niagara will do the trick [for now] but it DOES make it very difficult for others to follow your lead.
Where the girls are so horny . . . subtle stuff . . . (Juxt) There is a more natural remedy. (Chalky) One can just about do something with Niagara but not, agreed, viagra, at least in the rhyming sense.
[Chalky] - I just assumed that the plot outlined in the limerick in question happened in space... :) As for viagra, I thought of niagra (and had a vague idea that there might be an ejaculatory metaphor in there somewhere...) but couldn't think of a third rhyme but hoped others with bigger vocabularies might find one, or else employ a bit of creative twisting to still allow for a fun limerick - so bravo Marc for finding the "gouty pain in the clavicle".I expanded my vocabulary
Perhaps three. Shall I ...? b - I expanded my vocabulary P - By mimicking old Sweary Mary / S - I'll show that I'm really no fairy / R - When I entered the constabulary I peppered my chat / Test-os-te-rone / I copped three new words