[Chalky] Not sure that you are right about that. I think murgle is an acceptable past participle in some dialects -- like 'I have stole' rather than 'I have stolen'. And from what I hear, that Channel Islands dialect can be pretty odd at times.
While attempting to extract a square root(Juxt) V. good. (CdM, Chalky) How much more dung are you going to fling at him? It's not as if he's f***** the game up.
[CdM] A fair point. However, Ernie Murgle's tract: Semantic Correlates of Unaccusativity [1973] highlights the formal properties of such lexical derivations. 'Murgle' from the French 'murgler' has evolved into one of the few verbs that can have infinitive objects with agents or gerunds but with a difference in meaning which is left to the speaker/writer. Agree, though, that wibbly dialect can distort the shades of meaning.