arrow_circle_left arrow_circle_up arrow_circle_right
Carpe Diem - Fish of the Day
help
One player will provide a word or phrase in another language, and the next will furnish us with an erudite translation and then a word or phrase of their own...
arrow_circle_up
And your unordained Englishman, is he a wolf?

Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.
Citizens with extra limbs!
Ferment your watery soup,
My friends, my friends!
I've sung rude songs
Which were short but silly.

Wer jung reitet, geht alt zufuss.

We're young rats, so get lost, old zookeepers!

Kokoa kokoon koko kokko.

How to prepare Pollo con mole

[Darren] I thought that one was "Citizens, to arms! Form your batallions! The martians are coming!

Pollo con mole
Come assist me with my mole survey.

C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!

It's good, but it's not lager.

Moi aussi

I'm Rolf Harris.

Ogni corso d'acqua ha la sua sorgente.

An Australian friend

A, zer parea! Karakola eta barea!

Ahem, sorry, didn't pay attention to being simulposted. Darren's was of course
Of course, Daiquiris for the Seargeant.
Ah, the pariah who ate a bear with Coke!

Katsastuseste-ratsastatkos vai yksikseskos yskiskelet?

Can you hear me over the noise of my deflating inner tube?

Pour encourager les autres.

Lesbian writers are cowards.

[Dunx] Curses, simulposted. My phrasebook gives that as My fellow felines! Let us meet at the rodent steakhouse, where we shall eat fried Whiskas until we throw up. Obviously a phrase where context is everything.

2 ou 3 choses que je sais d'elle

[Dunx's one] It takes bravery to eat porridge.
[matt's one] You can have any 2 or 3 of these women.

Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie.

[matt] Sorry, when I saw the word "simulpost" I assumed blindly you hadn't done one for Dunx. I just realised you did.
One enchanted night with the poised gazelle ensured the longevity of his reign.

poly phlois boio thalasses

I love many boys and girls.

nisi dominus frustra

It can be frustrating trying to keep your home nice.

Brekekekex, ko-ax, ko-ax!
Send a repairman immediately! My television aerial has broken!

C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!

Bzzzzzt! Repetition (see above).
[BM] I think he's doing it on purpose; his previous one was a repetition too!
Dollis Hill
Dull ease ill
Démenti D'Ongar
[BM, CdM] Thank you for your forbearance - I think I'll just stop trying to play now.
Is DrQ's one meant in earnest?
[Darren] Yes.
In that case, Démenti D'Ongar = Uncontrollable male libido

Méchant poulain peut devenir bon cheval

When I'm poorly I sing and keep a big shovel under the beadspread.

Nove polegadas são demasiado curtas

[Darren - Superb!]
That polecat matches the curtains back at my cottage.

Una paloma blanca

A large bottle of Tipex

Zrob-co, bo cie zdupcza
"Zrob Co." - the place to buy teacups.

Faccio una piccola passaggiata.
I am about to cut a small passageway. (Said by a surgeon giving a demonstration to his students.)

tant pis

This wine is awful.

La mesa no es larga
You should have seen the one that got away.

Res ipsa loquitur

This residence features a door of your own that locks.

See ma Ma? See fush? Ma Ma cannae staun' fush.

What do you mean, "last orders"?

J'accuse!
I've just played the card which is normally valued between the 10 and the Queen!

Hijo de cabra, mucho salta.

arrow_circle_down
Want to play? Online Crescenteering lives on at Discord