arrow_circle_left arrow_circle_up arrow_circle_right
Carpe Diem - Fish of the Day
help
One player will provide a word or phrase in another language, and the next will furnish us with an erudite translation and then a word or phrase of their own...
arrow_circle_up
Mein Führer, I can see!!!

Ne plus ultra

The slogan for the relaunch of neon.

Et tu, Brute?
"So, Olive, yous had one, and Wimpy had one, and Sweet Pea had one, and I's had one...."

A shaynem dank dir im pupik.
Shy men get clammy when they speak of puppies.

Selg ikke skinnet før bjørnen er skutt

Before you can skin the bear, you must kill it.

loc. cit.

Lock Cup

(Raak) That's stunningly close to the real translation. Was that deliberate??

Una mezza verità è una bugia intera.

[Darren] No, but I guessed that it might be.
Una Stubbs messed up big time when she attempted buggery.

Kai ta leipomena, kai ta loipa??

And your unordained Englishman, is he a wolf?

Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.
Citizens with extra limbs!
Ferment your watery soup,
My friends, my friends!
I've sung rude songs
Which were short but silly.

Wer jung reitet, geht alt zufuss.

We're young rats, so get lost, old zookeepers!

Kokoa kokoon koko kokko.

How to prepare Pollo con mole

[Darren] I thought that one was "Citizens, to arms! Form your batallions! The martians are coming!

Pollo con mole
Come assist me with my mole survey.

C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!

It's good, but it's not lager.

Moi aussi

I'm Rolf Harris.

Ogni corso d'acqua ha la sua sorgente.

An Australian friend

A, zer parea! Karakola eta barea!

Ahem, sorry, didn't pay attention to being simulposted. Darren's was of course
Of course, Daiquiris for the Seargeant.
Ah, the pariah who ate a bear with Coke!

Katsastuseste-ratsastatkos vai yksikseskos yskiskelet?

Can you hear me over the noise of my deflating inner tube?

Pour encourager les autres.

Lesbian writers are cowards.

[Dunx] Curses, simulposted. My phrasebook gives that as My fellow felines! Let us meet at the rodent steakhouse, where we shall eat fried Whiskas until we throw up. Obviously a phrase where context is everything.

2 ou 3 choses que je sais d'elle

[Dunx's one] It takes bravery to eat porridge.
[matt's one] You can have any 2 or 3 of these women.

Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie.

[matt] Sorry, when I saw the word "simulpost" I assumed blindly you hadn't done one for Dunx. I just realised you did.
One enchanted night with the poised gazelle ensured the longevity of his reign.

poly phlois boio thalasses

I love many boys and girls.

nisi dominus frustra

It can be frustrating trying to keep your home nice.

Brekekekex, ko-ax, ko-ax!
Send a repairman immediately! My television aerial has broken!

C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!

Bzzzzzt! Repetition (see above).
[BM] I think he's doing it on purpose; his previous one was a repetition too!
Dollis Hill
Dull ease ill
Démenti D'Ongar
[BM, CdM] Thank you for your forbearance - I think I'll just stop trying to play now.
Is DrQ's one meant in earnest?
[Darren] Yes.
In that case, Démenti D'Ongar = Uncontrollable male libido

Méchant poulain peut devenir bon cheval

arrow_circle_down
Want to play? Online Crescenteering lives on at Discord