arrow_circle_left arrow_circle_up arrow_circle_right
The Banter Page
help
If you're wanting to get something off your chest, make general comments about the server, or post lonely hearts ads, then this is the place for you.
arrow_circle_up
Turpentine can be used to thin oil paint.
The map is ornated with three cartouches.
When the ossibuchi have browned on one side, turn them to brown the other.
(Ok, "brown" can be a noun, but I just like saying "ossibuchi".)
Verbing
[challenge] I actually think instances of verbed nouns-not-usable-as-adjectives are even rarer than instances of verbed adjectives-not-usable-as-nouns. However, I did find an example of a verbing of a non-adjectival noun: You can tree a cat. BTW Calvin's only 12 years younger than I am. He'd be 26 sometime this year. Yeesh!
I like saying "Raak".
Ornate ?
[Raak] I've nevr come across "ornate" used as a verb, and it hurts just to look at your sentence. I like the "thin" example, though.
Tree a cat !
[SM] I live and learn - I'd never seen "tree" as a verb before, other than in the sense that "the copse was heavily treed", but have found now found it in the dictionary. I may have to try and get this sense into normal conversation tomorrow
Treed
(Phil) I hope it doesn't replace "woooded". I agree "ornate" as a verb is monstrous when "ornament" already exists as a verb. (SM) How do you tree a cat? Stick a twig up its bum? You'll be lucky. I can see how you can de-cat a tree, though, even if it might need the Fire Brigade.
[Phil] I never saw it before, until I googled it in a spirit of misunderestimation. The OED has it as an obsolete verb, which I suppose is why an antiquarian map dealer might use it to ornate his prose. But as Caxton writes, "Somtyme ornatynge of wordes maketh the proposycion to be withdrawen fro the trouthe."
It's usually mixed up in some way to even both sides out.
Things have quieted down.
Dual the A11!
So is it in fact the case that "ornament" as a verb was monstrous because "ornate" already existed as a verb?
Is the interesting thing about these words simply that they don't appear to have been verbed in the 'normal' way - i.e. by an apparent change in the spelling? After all, it presumably doesn't count in the noun-to-verb category to include the verb "to shelve" since it isn't "to shelf", whereas "to tree" involves no spelling change (although I think some linguists would argue there is a morphological change by virtue of the change of use). In these non-spelling-change cases, it's presumably for some other reason that they appear the same when verbed... You can verb "thick" by spelling it "thicken", whereas "thin" doesn't lend itself to being spelt "thinnen".
(That said, I don't think it would break any intuitive rules of morphology to have "righten" and "wrongen").
[Non-adjective verbings] Saki has an instance of the verb "to sky", meaning the practice of putting the paintings of lesser artists higher up on the gallery wall, above better-regarded work.
Nounish verbings: beach, ship, dog, horse, house, caravan, cup, motor, earwig. "Some to think of it," he umbrella'd, "there aren't many words you can't slip in as a substitute for 'said'."
S C
horse?
[pen] Ever horsed around?
[horsing] I know I have.
said
(Raak) Or omit it entirely, as in "So I'm like f*** off" and all that edifying stuff.
[Raak] Horse is a strange one... I dog you, you dog her, we dogged them, but do you ever say 'I horse, you horse'? It's usually linked to 'around'. I have no idea what this does to the classification of the nounage/verbage discussion. I'm almost out of my depth!
'Horsing'
Maybe it's like goosing, but on a larger scale. Oo-er.
Horsing
'Horsing' & 'Horsed' have been in common usage in the B&D world for years. So I'm told.
[TMITGS] Meaning what, exactly?
The only other usage than "horsing around" I can find on a (SafeSearch) Google, is the expression "to horse a gentlewoman", which I assume is an historical expression meaning the general assistance of a lady in enabling her to ride out. Then again, maybe I'm being naïve and it has a more Catherine the Great connotation.
Horsing around
I believe it involves a carpenter's sawhorse (suitably reinforced and stabilised), a willing 'victim', a quantity of rope and a good imagination. It might be a good idea to keep a chiropracter on the speed dialer too IMHO.
Earlier today something similar to Projoy's comment on "thicken" occurred to me, although I noted that "enlarge" seems to apply the suffix as a prefix. There are words such as "enliven" which seem to follow the same pattern, except "liven" isn't an adjective (at least now). Anyone know a reason why "enlarge" behaves like that?
[Darren] No idea, but it did make me think of the verb from "bold" is "to embolden", which has both suffix and prefix (though not necessarily in that order).
(Darren) "Enlarge" is from the French enlarger and may just be a copy, so to speak. A more regular formation, reading between the lines of my 1964 COD, would be "largen", (cf thicken) the prefix en- + adjective being rare. En- + noun or verb is common though and explains "enliven" either as "to give life to" or to (intensively) liven.
[Rosie] ...which has both prefix and suffix. As does embolden. But you can't ensticken the affixes on ad lib.
You people scare me a bit sometimes. I love you all, but you scare me mildly.
I am finding what I understand of this interesting, and I do enjoy a bit of linguistics, but perhaps I shouldn't have encouraged it a few pages ago. Carry on though.
(Raak) With "embolden" and "enliven" it would seem that in the past someone has done just that. I don't think the rules are particularly well-defined. (nights) Yep, we're a bunch of swivel-eyed fundamentalists. In the beginning was the Word. AND THE WORD SHALL BE SPELT PROPERLY. :-)
P - R - O - P - E - R - L - Y
Is there an opposite for "enlarge" which has the same pattern? There doesn't seem to be an "ensmall" or "enlittle" (although there is "belittle" but then where's the "belarge"?) - the closest in meaning is probably "shrink," which seems to have no connection with any words meaning "small" whatsoever.
Darren] Well, there's the Simpsons' 'debigulator' machine, which rather implies that there's a verb 'to debigulate'

More seriously, since the 'en-' prefix mostly seems to mean 'more of', or 'increase' you wouldn't really expect a word for making smaller to be made up in that way. There is 'decrease', which is a Latinate construction of 'de-' and crescere, to grow.
I dog you etc...
[penelope] which sense of "dogging" are you talking about?
he, she or it dogs
[Phil] Perhaps it's best we don't ask.
[Phil] In the 'following someone annoyingly' sense. Why, what other senses are there? ;o)
[Irouléguy] Doesn't the prefix 'en-' mean something closer to 'to make'? (Enlarge - to make sth large).
Actually, the example that made me think that was ennoble - to make noble.
What I just said
I have on my lap a big Chambers Dictionary:

en- prefix
1) in words derived from Latin through French (a)used to form verbs with the sense of in, into, upon; (b) used to form verbs with the sense cause to be; (c) used intensively or almost meaninglessly;
(2) in words derived from Greek used to form verbs with the sense of in.


I can't think of any for sense (c)...
arrow_circle_down
Want to play? Online Crescenteering lives on at Discord