[Stevie] IN the Netherlands they are affectionately known as the Citroen Eend or 'duck'. There's also a brand of toilet cleaner in NL and in the UK called 'Toilet Duck' or 'Toilet Eend'. We are truly going round in circles.
[Stevie] Not really, not as much as the British. It's a coincidence about the Duck thing - it's a Europe-wide name for the toilet cleaner because of the shape of the neck of the bottle. Now I'm trying to identify the Dutch sense of humour...
Depends on your stance. The Ka was nicknamed "Flea" in Germany (they seem to have an insect fixation), the Multipla was the "coffee pot" in France (probably could be exchanged for one after ten thou miles), not too sure about the resemblance either.
[pen] My recollection of Dutch humour was that they gave you very fair warning of an imminent joke, often some days in advance, allowing one to take cover. Is it still like that?
[Superman] I get the 'flea' moniker and the coffee-pot (I'm thinking of a Bialetti stove-top espresso maker - does that make me one of the 'liberal elite'?) but it does take time for objects to earn an affectionate nickname, doesn't it? And as for slow-simmering Dutch jokes, I haven't actually noticed any, probably because I don't work with enough Dutch people for the technique to gain critical mass. They're not without a sense of humour, but because mine relies on wordplay (most often) then there's a gap that isn't often bridged.